Две гитары

История создания

Песня «Две гитары», также известная как «Цыганская венгерка», — классический городской романс с характерным цыганским колоритом. Текст был написан русским поэтом Аполлоном Александровичем Григорьевым (1822–1864), а музыкальную основу романса приписывают Ивану Васильеву, руководителю цыганского хора в Москве в середине XIX века.

Стихи были опубликованы около 1857 года, и именно Иван Васильев адаптировал мелодию на основе венгерской музыкальной темы, популяризировав романс в исполнении с двумя гитарами — семиструнными, традиционными для русской и цыганской музыкальной культуры.


Участие на телевидении и радио

«Две гитары» регулярно звучала в эфире советского и российского телевидения и радио. В частности:

  • На телевидении СССР песня исполнялась цыганскими ансамблями и популярными эстрадными певцами, включая Николая Сличенко и ансамбль «Ромэн».

  • В 2018 году романс был исполнен на шоу «Голос» на Первом канале участником Петром Захаровым — песня прозвучала в четвертьфинале, вызвав бурную реакцию жюри и зрителей.

  • Песня регулярно звучит на радио «Орфей», «Шансон», «Маяк» и в архивах Гостелерадиофонда.


Литературный смысл песни

Романс «Две гитары» построен на эмоциональной исповеди лирического героя. Он обращается к своей гитаре как к «подруге семиструнной», делясь с ней своей тоской, печалью и одиночеством. Гитара в песне — это не только музыкальный инструмент, но и метафора душевной близости, единственного утешения в ночи.

Основные темы:

  • тоска и одиночество;

  • музыка как способ пережить боль;

  • повторяющаяся цикличность страданий («Эх, раз, ещё раз, ещё много, много раз»);

  • контраст между грустью и весельем, выраженный в музыкальных образах («бурное похмелье», «горькое веселье»).

Песня создаёт атмосферу душевной исповеди, в которой музыка становится единственным спасением от внутренних бурь.


Музыкальный анализ

Музыка основана на венгерской цыганской теме, с характерным ритмом и страстной интонацией. Мелодия начинается с плавного вступления, затем развивается в эмоциональный всплеск. В песне чередуются медленные и быстрые фразы, имитируя то погружение в грусть, то резкое «вытанцовывание» боли.

Используются приёмы, имитирующие звучание цыганской гитары:

  • квинты;

  • переборы;

  • активный ритмический рисунок.

Этот стиль придаёт песне характерную «пьянящую» эмоциональность, с которой ассоциируется русско-цыганский романс.


Исполнения и восприятие

Среди известных исполнителей романса — Николай Сличенко, Алексей Покровский, ансамбль «Ромэн», Екатерина Шаврина, Рада и Терновник, а также современные артисты в телешоу и конкурсах.

Песня воспринимается аудиторией как:

  • трогательная и эмоционально насыщенная;

  • символ эпохи, в которой романсы исполнялись в ресторанах, на кухнях, в театрах;

  • живая часть культурного кода — фраза «Эх, раз, ещё раз…» стала крылатой и употребляется в народной речи.

Современные зрители воспринимают «Две гитары» как душевный и выразительный романс, в котором соединены поэзия и музыка. Она находит отклик как у старшего поколения, так и у молодежи, интересующейся классическим русским искусством.


Разбор текста песни (фрагмент)

Поговори хоть ты со мной,
Подруга семиструнная.
Душа полна такой тоской,
А ночь такая лунная.

Этот куплет задаёт тон всей песне. Лирический герой не находит собеседника среди людей, и потому обращается к гитаре как к «подруге». Семиструнная — типично русская гитара, ассоциирующаяся с цыганской традицией. Лунная ночь усиливает атмосферу одиночества и романтической грусти.

Эх, раз, ещё раз, ещё много, много раз!

Эта строка — своего рода «рефрен боли», повторение как способ справиться с душевным напряжением. Она стала народной и вошла в устойчивый обиход.


Итоги

  • Год создания: около 1857 года.

  • Авторы: текст — Аполлон Григорьев, музыка — Иван Васильев (традиционная мелодия, цыганская венгерка).

  • Песня звучала: на ТВ СССР, шоу «Голос», радио «Шансон», «Орфей», в концертных залах.

  • Литературное значение: исповедь одиночества, эмоциональная автотерапия через музыку.

  • Современное восприятие: как классика русско-цыганского романса, трогательное и глубокое произведение, перешедшее границы жанра.

Текст песни

Поговори хоть ты со мной,
Подруга семиструнная.
Душа полна такой тоской,
А ночь такая лунная.

Вот там звезда одна горит
Так ярко и мучительно.
Лучами сердце шевелит,
Дразня его язвительно.

Чего от сердца нужно ей,
Ведь знает без того она,
Что к ней тоскою долгих лет
Вся жизнь моя прикована.

Ах, ты, жизнь, моя жизнь,
К сердцу сердцем ты прижмись,
На тебя, на тебя греха не будет,
А меня, а меня пусть люди судят.

И от зари, и до зари
Тоскую, мучусь, сетую.
Так пой же мне, договори
Ту песню недопетую.

Две гитары зазвенев,
Они жалобно заныли,
С детства памятный напев,
Старый друг, мой ты ли...

Эх, раз да ещё раз,
Да ещё много-много раз.
Эх, раз да ещё раз,
Да ещё много-много раз.

Эх, раз да ещё раз,
Да ещё много-много раз.
Эх, раз да ещё раз,
Ещё много-много раз.

Перевод песни

Оставьте комментарий, если срочно нужен перевод этой песни. Мы его сделаем вне очереди.

Анонс текста песни Две гитары

Этот текст песни называется Две гитары. Другие тексты данного исполнителя вы можете найти в разделе Тексты песен. Помните, что все тексты песен, в том числе Две гитары принадлежат их авторам и представлены здесь только для ознакомления. Лучший текст песни Две гитары только у нас.
00:10
Мы используем cookie-файлы для улучшения работы сайта. Продолжая работу, вы соглашаетесь с использованием cookie, а также со сбором статистики сайта Яндекс-метрикой.